Melquisedeque abençoou Abrão, dizendo: ´Abrão seja abençoado pelo Deus Altíssimo, que criou o céu e a terra!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
abençoou ele a Abrão e disse: Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, que possui os céus e a terra;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E abençoou-o, e disse: Bendito seja Abrão do Deus Altíssimo, o Possuidor dos céus e da terra;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E abençoou-o e disse: Bendito seja Abrão do Deus Altíssimo, o Possuidor dos céus e da terra;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele abençoou Abrão e disse: ´Abrão seja abençoado pelo Deus Altíssimo, que criou os céus e a terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e abençoou Abrão, dizendo: "Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, Criador dos céus e da terra.
Nova Versão Internacional
e abençoou Abrão, dizendo: ´Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, Criador dos céus e da terra.
Nova Versão Transformadora
E abençoou-o, e disse: Bemdito seja Abram de Deos altissimo, possessor do ceo e da terra.
1848 - Almeida Antiga
e o abençoou, dizendo: bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, possuidor dos céus e da terra!
Almeida Recebida
e abençoou Abrão, dizendo: ´Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, que criou os céus e a terra!
King James Atualizada
And blessing him, said, May the blessing of the Most High God, maker of heaven and earth, be on Abram:
Basic English Bible
and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
New International Version
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
American Standard Version
Comentários