Genesis 15:4

Então o Senhor falou de novo e disse: - O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A isto respondeu logo o Senhor, dizendo: Não será esse o teu herdeiro; mas aquele que será gerado de ti será o teu herdeiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And, behold, the word of Jehovah came unto him, saying, This man shall not be thine heir; But he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

American Standard Version

Then said the Lord, This man will not get the heritage, but a son of your body will have your property after you.

Basic English Bible

E eis que veio a palavra do Senhor a ele, dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que de ti será gerado, esse será o teu herdeiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que lhe veio a palavra do Senhor, dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que sair das tuas entranhas será o teu herdeiro.

Almeida Recebida

O Senhor lhe disse: ´Não, não será esse o seu herdeiro; você terá seu próprio filho, e ele será seu herdeiro`.

Nova Versão Transformadora

Então imediatamente lhe assegurou o SENHOR: ´Não será Eliézer o teu herdeiro; mas, sim, filho gerado de ti mesmo será o teu legítimo herdeiro!`

King James Atualizada

E eis que veio a palavra do Senhor a ele, dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que de tuas entranhas sair, esse será o teu herdeiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the word of the Lord came to him: "This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir."

New International Version

Então o Senhor deu-lhe a seguinte resposta: "Seu herdeiro não será esse. Um filho gerado por você mesmo será o seu herdeiro".

Nova Versão Internacional

E eis que a palavra do Senhor veio a ele, dizendo: - Esse não será o seu herdeiro. Pelo contrário, aquele que será gerado por você, esse será o seu herdeiro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E eis que foi a palavra de Jehovah a elle, dizendo: este não será teu herdeiro; mas aquelle que sahir de tuas entranhas, este será teu herdeiro.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 15

Depois disso Abrão teve uma visão, e nela o Senhor lhe disse: - Abrão, não tenha medo. Eu o protegerei de todo perigo e lhe darei uma grande recompensa.
Abrão respondeu: - Ó Senhor, meu Deus! De que vale a tua recompensa se eu continuo sem filhos? Eliézer, de Damasco, é quem vai herdar tudo o que tenho.
Tu não me deste filhos, e por isso um dos meus empregados, nascido na minha casa, será o meu herdeiro.
04
Então o Senhor falou de novo e disse: - O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer.
Aí o Senhor levou Abrão para fora e disse: - Olhe para o céu e conte as estrelas se puder. Pois bem! Será esse o número dos seus descendentes.
Abrão creu em Deus, o Senhor, e por isso o Senhor o aceitou.
O Senhor disse também: - Eu sou Deus, o Senhor; eu o tirei da Babilônia, da cidade de Ur, a fim de lhe dar esta terra para ser sua propriedade.
- Ó Senhor, meu Deus! - disse Abrão. - Como posso ter certeza de que esta terra será minha?
O Senhor respondeu: - Traga para mim uma vaca, uma cabra e uma ovelha, todas de três anos, e também uma rolinha e um pombo.