Por meio dos seus descendentes eu abençoarei todas as nações do mundo, pois você fez o que eu mandei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
nela serão benditas todas as nações da terra, porquanto obedeceste à minha voz.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E em tua semente serão benditas todas as nações da terra; porquanto obedeceste à minha voz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E em tua semente serão benditas todas as nações da terra, porquanto obedeceste à minha voz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na sua descendência serão benditas todas as nações da terra, porque você obedeceu à minha voz.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e, por meio dela, todos povos da terra serão abençoados, porque você me obedeceu".
Nova Versão Internacional
e, por meio deles, todas as nações da terra serão abençoadas. Tudo isso porque você me obedeceu`.
Nova Versão Transformadora
E em tua semente serão bemditas todas as gentes da terra: porquanto obedeceste á minha voz.
1848 - Almeida Antiga
e em tua descendência serão benditas todas as nações da terra; porquanto obedeceste à minha voz.
Almeida Recebida
Por intermédio dos teus inúmeros descendentes serão abençoadas todas as nações da terra, porquanto tu me obedeceste!`
King James Atualizada
And your seed will be a blessing to all the nations of the earth, because you have done what I gave you orders to do.
Basic English Bible
and through your offspring
Or [seed] all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me."New International Version
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed. Because thou hast obeyed my voice.
American Standard Version
Comentários