Genesis 28:22

Esta pedra que pus como pilar será a tua casa, ó Deus, e eu te entregarei a décima parte de tudo quanto me deres.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e a pedra, que erigi por coluna, será a Casa de Deus; e, de tudo quanto me concederes, certamente eu te darei o dízimo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house. And of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.

American Standard Version

And this stone which I have put up for a pillar will be God's house: and of all you give me, I will give a tenth part to you.

Basic English Bible

e esta pedra, que tenho posto por coluna, será Casa de Deus; e, de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

então esta pedra que tenho posto como coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.

Almeida Recebida

E esta coluna memorial que eu levantei será um lugar de adoração a Deus, e eu entregarei a Deus a décima parte de tudo que ele me der`.

Nova Versão Transformadora

E esta pedra que hoje coloquei como coluna servirá de santuário de Deus; e de tudo o que me deres certamente te devolverei a décima parte como oferta de louvor!`

King James Atualizada

E esta pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and Or [household, and the Lord will be my God, [22] then] this stone that I have set up as a pillar will be God's house, and of all that you give me I will give you a tenth."

New International Version

E esta pedra que hoje coloquei como coluna servirá de santuário de Deus; e de tudo o que me deres certamente te darei o dízimo".

Nova Versão Internacional

e a pedra, que pus como coluna, será a casa de Deus; e, de tudo o que me concederes, certamente te darei o dízimo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E esta pedra que tenho posto por estatua, será casa de Deos, e de tudo quanto me deres, dezimando dezimarei para ti.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 28

Aí ficou com medo e disse: ´Este lugar dá medo na gente. Aqui é a casa de Deus, aqui fica a porta do céu!`
Jacó se levantou bem cedo, pegou a pedra que havia usado como travesseiro e a pôs de pé como um pilar. Depois derramou azeite em cima para dedicá-la a Deus.
Naquele lugar havia uma cidade que antes se chamava Luz, mas Jacó mudou o seu nome para Betel .
Ali Jacó fez a Deus a seguinte promessa: ´Se tu fores comigo e me guardares nesta viagem que estou fazendo; se me deres roupa e comida;
e se eu voltar são e salvo para a casa do meu pai, então tu, ó Senhor, serás o meu Deus.
22
Esta pedra que pus como pilar será a tua casa, ó Deus, e eu te entregarei a décima parte de tudo quanto me deres.`