Genesis 30:39

E, como cruzavam diante dos galhos, as ovelhas davam crias listadas, com manchas e malhadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E concebia o rebanho diante das varas, e as ovelhas davam crias listadas, salpicadas e malhadas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E concebia o rebanho diante das varas, e as ovelhas davam crias listradas, salpicadas e malhadas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E concebia o rebanho diante das varas, e as ovelhas davam crias listradas, salpicadas e malhadas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

as ovelhas ficavam prenhes diante dos galhos e davam crias listradas, salpicadas e malhadas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

se acasalavam diante dos galhos. E geravam filhotes listrados, salpicados e pintados.

Nova Versão Internacional

Quando se acasalavam diante desses galhos descascados com listras brancas, davam crias listradas, salpicadas e malhadas.

Nova Versão Transformadora

E esquentava-se o rebanho diante das varas, e as ovelhas parirão salpicados, pintados, e manchados.

1848 - Almeida Antiga

Os rebanhos concebiam diante das varas, e as ovelhas davam crias listradas, salpicadas e malhadas.

Almeida Recebida

cruzavam diante dos galhos, gerando filhotes listrados, salpicados, manchados, pintados e malhados.

King James Atualizada

And because of this, the flock gave birth to young which were marked with bands of colour.

Basic English Bible

they mated in front of the branches. And they bore young that were streaked or speckled or spotted.

New International Version

And the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth ringstreaked, speckled, and spotted.

American Standard Version

Genesis 30

Labão concordou, dizendo: - Está bem. Aceito a sua proposta.
Mas naquele mesmo dia Labão separou para si todos os cabritos que tinham listas ou manchas, todas as cabras malhadas e as manchadas ou que tinham algum branco e todos os carneirinhos pretos. Ele os entregou aos seus filhos para cuidarem deles
e se afastou de Jacó a uma distância de três dias de viagem. E Jacó ficou cuidando dos outros animais de Labão.
Então Jacó pegou galhos verdes de choupo, de amendoeira e de plátano e descascou-os, fazendo aparecer listas brancas.
Ele pôs esses galhos na frente dos animais, nos bebedouros onde iam beber. Ele fez isso porque eles cruzavam quando iam beber.
39
E, como cruzavam diante dos galhos, as ovelhas davam crias listadas, com manchas e malhadas.
Jacó separou as ovelhas dos bodes e fez com que olhassem na direção dos animais listados e dos animais pretos do rebanho de Labão. Assim, Jacó foi formando o seu próprio rebanho, separando-o dos animais de Labão.
Quando os animais fortes estavam cruzando, Jacó punha os galhos das árvores na frente deles nos bebedouros, e assim eles cruzavam perto dos galhos.
Mas na frente dos animais fracos Jacó não punha os galhos. Por isso os animais fracos ficavam para Labão, e os mais fortes ficavam para Jacó.
Desse modo ele ficou muito rico e chegou a ter muitas ovelhas e cabras, escravos, escravas, camelos e jumentos.