2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Morreu Jobabe, e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
American Standard Version
And at the death of Jobab, Husham, from the country of the Temanites, became king in his place.
Basic English Bible
E morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
Almeida Recebida
Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
Nova Versão Transformadora
Joabe morreu, e Husã, da região dos temanitas, foi seu sucessor.
King James Atualizada
E morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
New International Version
Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
Nova Versão Internacional
Morreu Jobabe, e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E morreo Jobab: e Husam da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
Comentários