Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
Nova Versão Internacional
Morreu Jobabe, e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Morreu Jobabe, e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
Nova Versão Transformadora
E morreo Jobab: e Husam da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
Almeida Recebida
Joabe morreu, e Husã, da região dos temanitas, foi seu sucessor.
King James Atualizada
And at the death of Jobab, Husham, from the country of the Temanites, became king in his place.
Basic English Bible
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
New International Version
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
American Standard Version
Comentários