Genesis 36:7

Esaú saiu dali porque a terra em que ele e Jacó estavam morando era pequena demais para os dois; eles tinham muito gado e por isso não podiam ficar juntos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque a fazenda deles era muita para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa de seu gado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a fazenda deles era muita para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa de seu gado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.

Nova Versão Internacional

Seus rebanhos e bens eram tantos que a terra onde moravam não era suficiente para sustentá-los.

Nova Versão Transformadora

Porquanto a fazenda dellas era muita, para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia soportar por causa de seu gado.

1848 - Almeida Antiga

Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

Almeida Recebida

Os bens que ambos haviam acumulado eram tantos que já não podiam morar próximos, porquanto as terras em que habitavam não conseguiam produzir o suficiente para sustentar todas as pessoas e seus muitos rebanhos.

King James Atualizada

For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle.

Basic English Bible

Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.

New International Version

For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.

American Standard Version

Genesis 36

Esaú casou com duas mulheres do país de Canaã, isto é, com Ada, filha de Elom, o heteu; e com Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu.
Esaú casou também com Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
Ada foi mãe de Elifaz, Basemate foi mãe de Reuel,
e Oolibama foi mãe de Jeús, Jalã e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que nasceram quando ele estava morando na terra de Canaã.
Depois Esaú foi para outro lugar com as suas mulheres, os seus filhos, as suas filhas e toda a gente da sua casa, separando-se assim do seu irmão Jacó. Esaú levou consigo todas as suas ovelhas e cabras, todo o seu gado e tudo o que havia conseguido no país de Canaã.
07
Esaú saiu dali porque a terra em que ele e Jacó estavam morando era pequena demais para os dois; eles tinham muito gado e por isso não podiam ficar juntos.
Portanto, Esaú, também chamado de Edom, foi morar na região montanhosa de Seir.
Segue a lista dos descendentes de Esaú, o antepassado dos edomitas, que vivem na região montanhosa de Edom, também chamada de Seir.
Ada, mulher de Esaú, teve um filho chamado Elifaz; os filhos de Elifaz foram cinco: Temã, Omar, Zefo, Gaetã e Quenaz. Com a sua concubina Timna, Elifaz teve Amaleque. Basemate, outra mulher de Esaú, teve um filho chamado Reuel; e Reuel foi pai de quatro filhos: Naate, Zera, Sama e Miza.