E José continuou: - Portanto, será bom que o senhor, ó rei, escolha um homem inteligente e sábio e o ponha para dirigir o país.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora, pois, escolha Faraó um homem ajuizado e sábio e o ponha sobre a terra do Egito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto Faraó se proveja agora dum varão entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, Faraó se proveja agora de um varão inteligente e sábio e o ponha sobre a terra do Egito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Agora, pois, Faraó devia escolher um homem ajuizado e sábio e encarregá-lo de dirigir a terra do Egito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Procure agora o faraó um homem criterioso e sábio e coloque-o no comando da terra do Egito.
Nova Versão Internacional
´Portanto, o faraó deve encontrar um homem inteligente e sábio e encarregá-lo de administrar o Egito.
Nova Versão Transformadora
Portanto Pharaó se proveja agora de hum varão entendido e sabio, e o ponha sobre a terra de Egypto.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, proveja-se agora Faraó de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
Almeida Recebida
E concluiu José: ´Agora, portanto, que o Faraó escolha um homem inteligente e sábio e o estabeleça sobre toda a terra do Egito.
King James Atualizada
And now let Pharaoh make search for a man of wisdom and good sense, and put him in authority over the land of Egypt.
Basic English Bible
"And now let Pharaoh look for a discerning and wise man and put him in charge of the land of Egypt.
New International Version
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
American Standard Version
Comentários