Genesis 43:22

e também temos mais dinheiro aqui para comprar mantimentos. Nós não sabemos quem colocou o dinheiro nos sacos de mantimentos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Trouxemos também outro dinheiro conosco, para comprar mantimento; não sabemos quem tenha posto o nosso dinheiro nos sacos de cereal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também trouxemos outro dinheiro em nossas mãos, para comprar mantimento; não sabemos quem tenha posto o nosso dinheiro nos nossos sacos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também trouxemos outro dinheiro em nossas mãos, para comprar mantimento; não sabemos quem tenha posto o nosso dinheiro nos nossos sacos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Trouxemos também outro dinheiro conosco, para comprar mantimento. Não sabemos quem pôs o nosso dinheiro nos sacos de cereal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

além de mais prata, para comprar comida. Não sabemos quem pôs a prata em nossa bagagem".

Nova Versão Internacional

Também trouxemos mais dinheiro para comprar mantimentos. Não fazemos ideia de quem colocou o dinheiro nos sacos`.

Nova Versão Transformadora

Tambem trouxemos outro dinheiro em nossas mãos, para comprar mantimento; não sabemos, quem tenha posto nosso dinheiro em nossos sacos.

1848 - Almeida Antiga

também trouxemos outro dinheiro em nossas mãos, para comprar mantimento; não sabemos quem tenha posto o dinheiro em nossos sacos.

Almeida Recebida

Entretanto, nós o trouxemos de volta e mais outra quantia para comprar mantimentos. Nós realmente não sabemos quem colocou nosso dinheiro nas sacas de trigo!`

King James Atualizada

As well as more money, with which to get food: we have no idea who put our money in our bags.

Basic English Bible

We have also brought additional silver with us to buy food. We don't know who put our silver in our sacks."

New International Version

And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.

American Standard Version

Genesis 43

O administrador cumpriu a ordem e levou os irmãos até a casa de José.
Quando chegaram lá, eles ficaram com medo e disseram uns aos outros: - Trouxeram a gente para cá por causa do dinheiro que da outra vez foi colocado de volta nos sacos de mantimentos. Com certeza eles vão nos atacar, vão tomar de nós os nossos jumentos e obrigar a gente a trabalhar como escravos.
Assim que chegaram à porta da casa, disseram ao administrador:
- Por favor, senhor! Já viemos aqui uma vez para comprar mantimentos.
Porém, quando chegamos ao lugar onde íamos passar a noite, abrimos os sacos de mantimentos, e na boca dos sacos cada um encontrou o seu dinheiro, sem faltar nada. Trouxemos esse dinheiro de volta
22
e também temos mais dinheiro aqui para comprar mantimentos. Nós não sabemos quem colocou o dinheiro nos sacos de mantimentos.
Aí o administrador respondeu: - Fiquem tranquilos, não tenham medo. O Deus de vocês e do seu pai deve ter posto o dinheiro nos sacos de mantimentos para vocês, pois eu recebi o dinheiro que pagaram. O administrador trouxe Simeão ao lugar onde eles estavam.
Depois os levou para dentro da casa, deu água para lavarem os pés e também deu de comer aos jumentos.
Os irmãos prepararam os presentes que iam entregar a José quando ele viesse ao meio-dia, pois já sabiam que iam almoçar ali.
Quando José chegou à sua casa, eles lhe entregaram os presentes que haviam trazido, se ajoelharam na frente dele e encostaram o rosto no chão.
José perguntou como iam passando e depois disse: - E como vai o pai de vocês, aquele velho de quem me falaram? Ele ainda vive?