Genesis 44:31

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

vendo ele que o moço não está conosco, morrerá; e teus servos farão descer as cãs de teu servo, nosso pai, com tristeza à sepultura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Acontecerá que, vendo ele que o moço ali não está, morrerá; e teus servos farão descer as cãs de teu servo, nosso pai, com tristeza à sepultura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

acontecerá que, vendo ele que o moço ali não está, morrerá; e teus servos farão descer as cãs de teu servo, nosso pai, com tristeza à sepultura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

vendo ele que o jovem não está conosco, morrerá; e estes seus servos farão descer os cabelos brancos de nosso pai, seu servo, com tristeza à sepultura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

perceber que o jovem não está conosco, morrerá. Teus servos farão seu velho pai descer seus cabelos brancos à sepultura com tristeza.

Nova Versão Internacional

Quando ele vir que o rapaz não está conosco, morrerá. Nós, seus servos, seremos, de fato, responsáveis por mandar para a sepultura seu servo, nosso pai, em profunda tristeza.

Nova Versão Transformadora

Acontecerá que, vendo elle que o mancebo ali não está, morrerá; e teus servos farão decer as caãs de teu servo nosso pai com tristeza á cova.

1848 - Almeida Antiga

acontecerá que, vendo ele que o menino ali não está, morrerá; e teus servos farão descer as cãs de teu servo, nosso pai com tristeza à sepultura.

Almeida Recebida

logo que vir que o jovem não está conosco, ele certamente morrerá, e teus servos na mais horrível aflição terão feito descer ao Sheol as cãs de teu servo, nosso pai.

King James Atualizada

When he sees that the boy is not with us, he will come to his death, and our father's grey head will go down in sorrow to the underworld.

Basic English Bible

sees that the boy isn't there, he will die. Your servants will bring the gray head of our father down to the grave in sorrow.

New International Version

it will come to pass, when he seeth that the lad is not [with us], that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.

American Standard Version

Genesis 44

Nós respondemos: ´Não podemos ir; não seremos recebidos por aquele homem se o nosso irmão mais moço não for com a gente. Nós só vamos se o nosso irmão mais moço for junto.`
Então o nosso pai disse: ´Vocês sabem que a minha mulher Raquel me deu dois filhos.
Um deles já me deixou; eu nunca mais o vi. Deve ter sido despedaçado por animais selvagens.
E, se agora vocês me tirarem este também, e alguma desgraça acontecer com ele, vocês matarão de tristeza este velho.`
- Agora, senhor - continuou Judá - se eu voltar para casa sem o rapaz, logo que o meu pai perceber isso, vai morrer. A vida dele está ligada com a vida do rapaz, e nós seríamos culpados de matar de tristeza o nosso pai, que está velho.
31
E tem mais: eu garanti ao meu pai que seria responsável pelo rapaz. Eu disse assim: ´Se eu não lhe trouxer o rapaz de volta, serei culpado diante do senhor pelo resto da minha vida.`
Por isso agora eu peço ao senhor que me deixe ficar aqui como seu escravo em lugar do rapaz. E permita que ele volte com os seus irmãos.
Como posso voltar para casa se o rapaz não for comigo? Eu não quero ver essa desgraça cair sobre o meu pai.