Genesis 46:33

Quando o rei lhes perguntar qual é a profissão de vocês,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando, pois, Faraó vos chamar e disser: Qual é o vosso trabalho?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando pois acontecer que Faraó vos chamar, e disser: Qual é o vosso negócio?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando, pois, acontecer que Faraó vos chamar e disser: Qual é o vosso negócio?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando, pois, Faraó mandar chamá-los e perguntar: ´Qual é o trabalho de vocês?`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando o faraó mandar chamá-los e perguntar: ´Em que vocês trabalham? `,

Nova Versão Internacional

Disse também: ´Quando o faraó mandar chamá-los e perguntar-lhes em que vocês trabalham,

Nova Versão Transformadora

Quando pois acontecer, que Pharaó vos chamar, e disser: Que he vosso negocio?

1848 - Almeida Antiga

Quando, pois, Faraó vos chamar e vos perguntar: Que ocupação é a vossa?

Almeida Recebida

Quando o Faraó mandar vos chamar e vos indagar: ´Qual é o vosso trabalho?`,

King James Atualizada

Now when Pharaoh sends for you and says, What is your business?

Basic English Bible

When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?'

New International Version

And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

American Standard Version

Genesis 46

Jacó mandou que Judá fosse na frente para pedir a José que viesse encontrá-los em Gosém. Quando eles chegaram,
José mandou aprontar o seu carro e foi para Gosém a fim de se encontrar com o pai. Quando se encontraram, José o abraçou e chorou abraçado com ele por muito tempo.
Então Jacó disse: - Já posso morrer, agora que já vi você e sei que está vivo!
Depois José disse aos irmãos e à família do pai: - Eu vou falar com o rei do Egito e vou lhe dar a notícia de que os meus irmãos e os parentes do meu pai, que moravam em Canaã, vieram para ficar comigo.
Vou dizer ao rei que vocês são criadores de ovelhas e cabras e cuidam de gado. Direi que trouxeram as suas ovelhas, o gado e tudo o que têm.
33
Quando o rei lhes perguntar qual é a profissão de vocês,
digam que a vida inteira vocês têm sido criadores de ovelhas, como foram os seus antepassados. Assim, vocês poderão ficar morando na região de Gosém, pois os egípcios detestam os pastores de ovelhas.