Genesis 46:32

Vou dizer ao rei que vocês são criadores de ovelhas e cabras e cuidam de gado. Direi que trouxeram as suas ovelhas, o gado e tudo o que têm.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os homens são pastores, são homens de gado, e trouxeram consigo o seu rebanho, e o seu gado, e tudo o que têm.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os varões são pastores de ovelhas, porque são homens de gado, e trouxeram consigo as suas ovelhas, e as suas vacas, e tudo o têm.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os varões são pastores de ovelhas, porque são homens de gado, e trouxeram consigo as suas ovelhas, e as suas vacas, e tudo o que têm.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os homens são pastores, criadores de gado, e trouxeram consigo o seu rebanho, o seu gado e tudo o que têm.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Direi que os homens são pastores, cuidam de rebanhos, e trouxeram consigo suas ovelhas, seus bois e tudo quanto lhes pertence.

Nova Versão Internacional

Eles são pastores e criadores de gado. Trouxeram consigo seus rebanhos, seu gado e todos os seus bens``.

Nova Versão Transformadora

E os varões são pastores de ovelhas, porque são homens de gado, e trouxerão comsigo suas ovelhas, e suas vacas, e tudo que tem.

1848 - Almeida Antiga

Os homens são pastores, que se ocupam em apascentar gado; e trouxeram os seus rebanhos, o seu gado e tudo o que têm.

Almeida Recebida

Estes homens são pastores, portanto, dedicam-se ao cuidado de rebanhos e trouxeram consigo suas ovelhas, seu gado e tudo quanto lhes pertence.`

King James Atualizada

And these men are keepers of sheep and owners of cattle, and have with them their flocks and their herds and all they have.

Basic English Bible

The men are shepherds; they tend livestock, and they have brought along their flocks and herds and everything they own.'

New International Version

and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

American Standard Version

Genesis 46

Os dois filhos de José nasceram no Egito. Assim, foi de setenta o total de pessoas da família de Jacó que foram para o Egito.
Jacó mandou que Judá fosse na frente para pedir a José que viesse encontrá-los em Gosém. Quando eles chegaram,
José mandou aprontar o seu carro e foi para Gosém a fim de se encontrar com o pai. Quando se encontraram, José o abraçou e chorou abraçado com ele por muito tempo.
Então Jacó disse: - Já posso morrer, agora que já vi você e sei que está vivo!
Depois José disse aos irmãos e à família do pai: - Eu vou falar com o rei do Egito e vou lhe dar a notícia de que os meus irmãos e os parentes do meu pai, que moravam em Canaã, vieram para ficar comigo.
32
Vou dizer ao rei que vocês são criadores de ovelhas e cabras e cuidam de gado. Direi que trouxeram as suas ovelhas, o gado e tudo o que têm.
Quando o rei lhes perguntar qual é a profissão de vocês,
digam que a vida inteira vocês têm sido criadores de ovelhas, como foram os seus antepassados. Assim, vocês poderão ficar morando na região de Gosém, pois os egípcios detestam os pastores de ovelhas.