II Samuel 1:7

Então ele se virou, me viu e me chamou. E eu respondi: ´Aqui estou, senhor!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Olhando ele para trás, viu-me e chamou-me. Eu disse: Eis-me aqui.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, olhando ele para trás de si viu-me a mim, e chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, olhando ele para trás de si, viu-me a mim e chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Olhando ele para trás, me viu e me chamou. Eu disse: ´Eis-me aqui.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando ele se virou e me viu, chamou-me, gritando, e eu disse: ´Estou aqui` ".

Nova Versão Internacional

Quando ele se virou e me viu, gritou para que eu me aproximasse dele. ´Aqui estou, senhor`, eu lhe disse.

Nova Versão Transformadora

E olhando elle por de tras de si, me vio a mim, e chamou-me; e eu disse, eis-me aqui.

1848 - Almeida Antiga

Nisso, olhando ele para trás, viu-me e me chamou; e eu disse: Eis-me aqui.

Almeida Recebida

Assim que ele se virou e me viu, chamou-se em alta voz, e eu prontamente respondi: ´Eis-me aqui senhor!`

King James Atualizada

And looking back, he saw me and gave a cry to me. And answering him I said, Here am I.

Basic English Bible

When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, 'What can I do?'

New International Version

And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.

American Standard Version

II Samuel 1

No dia seguinte chegou um moço que vinha do acampamento de Saul. Para mostrar a sua tristeza, ele havia rasgado as suas roupas e posto terra na cabeça. O moço foi até o lugar onde Davi estava, ajoelhou-se e encostou o rosto no chão em sinal de respeito.
Davi lhe perguntou: - De onde você está vindo? - Eu fugi do acampamento israelita! - respondeu ele.
- Conte o que foi que aconteceu! - disse Davi. - O nosso exército fugiu da batalha, e muitos dos nossos homens foram mortos! - disse o moço. - Saul e o seu filho Jônatas também morreram.
- Como é que você sabe que Saul e Jônatas estão mortos? - perguntou Davi.
E o moço respondeu assim: - Acontece que eu cheguei, por acaso, ao monte Gilboa e vi Saul apoiado na sua lança. Os carros e os cavaleiros inimigos chegavam cada vez mais perto dele.
07
Então ele se virou, me viu e me chamou. E eu respondi: ´Aqui estou, senhor!`
Saul perguntou quem eu era, e eu respondi que era amalequita.
Aí ele disse: ´Fui ferido gravemente e estou morrendo. Venha aqui e me mate.`
Então eu subi até o lugar onde ele estava e o matei porque eu sabia que, logo que caísse no chão, ele morreria. Aí tirei a coroa da cabeça dele e a pulseira do seu braço e trouxe para o senhor.
Então Davi rasgou as suas roupas em sinal de tristeza, e todos os seus soldados fizeram o mesmo.
Choraram, se lamentaram e jejuaram até a tarde por Saul, por Jônatas e por Israel, o povo de Deus, o Senhor, pois muitos deles tinham sido mortos na batalha.