II Samuel 1:7

E, olhando ele para trás de si, viu-me a mim e chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.

American Standard Version

Olhando ele para trás, viu-me e chamou-me. Eu disse: Eis-me aqui.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And looking back, he saw me and gave a cry to me. And answering him I said, Here am I.

Basic English Bible

Nisso, olhando ele para trás, viu-me e me chamou; e eu disse: Eis-me aqui.

Almeida Recebida

Então ele se virou, me viu e me chamou. E eu respondi: ´Aqui estou, senhor!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando ele se virou e me viu, gritou para que eu me aproximasse dele. ´Aqui estou, senhor`, eu lhe disse.

Nova Versão Transformadora

When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, 'What can I do?'

New International Version

Assim que ele se virou e me viu, chamou-se em alta voz, e eu prontamente respondi: ´Eis-me aqui senhor!`

King James Atualizada

E, olhando ele para trás de si viu-me a mim, e chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando ele se virou e me viu, chamou-me, gritando, e eu disse: ´Estou aqui` ".

Nova Versão Internacional

Olhando ele para trás, me viu e me chamou. Eu disse: ´Eis-me aqui.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E olhando elle por de tras de si, me vio a mim, e chamou-me; e eu disse, eis-me aqui.

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 1

sucedeu, ao terceiro dia, que um homem veio do arraial de Saul com as vestes rotas e com terra sobre a cabeça; e sucedeu que, chegando ele a Davi, se lançou no chão e se inclinou.
E Davi lhe disse: De onde vens? E ele lhe disse: Escapei do exército de Israel.
E disse-lhe Davi: Como foi lá isso? Peço-te, dize-me. E ele lhe respondeu: O povo fugiu da batalha, e muitos do povo caíram e morreram, assim como também Saul e Jônatas, seu filho, foram mortos.
E disse Davi ao jovem que lhe trazia as novas: Como sabes tu que Saul e Jônatas, seu filho, são mortos?
Então, disse o jovem que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e eis que os carros e capitães de cavalaria apertavam com ele.
07
E, olhando ele para trás de si, viu-me a mim e chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui.
E ele me disse: Quem és tu? E eu lhe disse: Sou amalequita.
Então, ele me disse: Peço-te, arremessa-te sobre mim e mata-me, porque angústias me têm cercado, pois toda a minha vida está ainda em mim.
Arremessei-me, pois, sobre ele, e o matei, porque bem sabia eu que não viveria depois da sua queda, e tomei a coroa que tinha na cabeça e a manilha que trazia no braço, e as trouxe aqui a meu senhor.
Então, apanhou Davi as suas vestes e as rasgou, como também todos os homens que estavam com ele.
E prantearam, e choraram, e jejuaram até à tarde por Saul, e por Jônatas, seu filho, e pelo povo do Senhor, e pela casa de Israel, porque tinham caído à espada.