II Samuel 13:7

Então Davi mandou dizer a Tamar, no palácio: - Vá à casa de Amnom e prepare alguma comida para ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

David sent word to Tamar at the palace: "Go to the house of your brother Amnon and prepare some food for him."

New International Version

Davi mandou uma mensagem a Tamar no palácio: ´Vá à casa de teu irmão Amnom e prepare algo para que ele se alimente.`

King James Atualizada

Mandou então Davi a casa, a Tamar, dizendo: Vai a casa de Amnom, teu irmão, e faze-lhe alguma comida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi mandou dizer a Tamar no palácio: "Vá à casa de seu irmão Amnom e prepare algo para ele comer".

Nova Versão Internacional

Então Davi mandou dizer a Tamar em seu palácio: - Por favor, vá à casa de seu irmão Amnom e prepare alguma comida para ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então David enviou a Thamar recado a casa, dizendo: vai a casa de Amnon teu irmão, e faze-lhe alguma comida.

1848 - Almeida Antiga

Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him food.

American Standard Version

Então, Davi mandou dizer a Tamar em sua casa: Vai à casa de Amnom, teu irmão, e faze-lhe comida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then David sent to the house for Tamar and said, Go now to your brother Amnon's house and get a meal for him.

Basic English Bible

Mandou, então, Davi a casa, a dizer a Tamar: Vai a casa de Amnom, teu irmão, e faze-lhe alguma comida.

Almeida Recebida

Mandou, então, Davi a casa, a Tamar, dizendo: Vai a casa de Amnom, teu irmão, e faze-lhe alguma comida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi concordou e mandou Tamar ir à casa de Amnom preparar algo para ele comer.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 13

Ele estava tão apaixonado, que até ficou doente. Amnom pensava que era impossível possuir a sua meia-irmã; ela era virgem e por isso não tinha o direito de se encontrar com nenhum homem.
Mas Amnom tinha um amigo muito esperto, chamado Jonadabe, filho de Simeia, irmão de Davi.
Jonadabe disse a Amnom: - Você é filho do rei e, no entanto, cada dia está mais triste. Diga-me por quê. - É que estou apaixonado por Tamar, a irmã de Absalão, o meu irmão por parte de pai! - respondeu Amnom.
Então Jonadabe disse: - Finja que está doente e vá se deitar. Quando o seu pai vier, diga a ele: ´Por favor, deixe que a minha irmã Tamar venha me dar de comer. Que ela prepare a comida aqui onde eu possa vê-la e que ela mesma me sirva a comida.`
E Amnom se deitou e fingiu que estava doente. O rei Davi foi visitá-lo, e Amnom disse: - Por favor, deixe que Tamar venha e prepare alguns bolos aqui onde eu possa vê-la, e que ela mesma os sirva para mim.
07
Então Davi mandou dizer a Tamar, no palácio: - Vá à casa de Amnom e prepare alguma comida para ele.
Ela foi e o encontrou de cama. Aí pegou um pouco de massa, preparou-a e fez alguns bolos ali onde ele podia vê-la. Então assou os bolos
e os tirou da forma para Amnom comer. Mas ele não quis e disse: - Mande todo mundo sair. Todos saíram.
E Amnom disse a Tamar: - Traga os bolos aqui para a minha cama e sirva-os para mim. Então ela levou os bolos para ele.
Quando os ofereceu a Amnom, ele a agarrou e disse: - Deite-se comigo, minha irmã!
Porém ela respondeu: - Não, meu irmão! Não me obrigue a fazer isso! Não se faz uma coisa dessas em Israel. Não faça essa loucura!