Ele tinha três filhos e uma filha chamada Tamar, que era muito bonita.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Também nasceram a Absalão três filhos e uma filha, cujo nome era Tamar; esta era mulher formosa à vista.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também nasceram a Absalão três filhos e uma filha, cujo nome era Tamar; e esta era mulher formosa à vista.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também nasceram a Absalão três filhos e uma filha, cujo nome era Tamar; e esta era mulher formosa à vista.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também nasceram a Absalão três filhos e uma filha. A filha se chamava Tamar e era uma mulher muito bonita.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele teve três filhos e uma filha, chamada Tamar, que se tornou uma linda mulher.
Nova Versão Internacional
Tinha três filhos e uma filha. Sua filha se chamava Tamar e era muito bonita.
Nova Versão Transformadora
Tambem nascerão a Absalão tres filhos, e huma filha, cujo nome era Thamar: e esta era mulher formosa de vista.
1848 - Almeida Antiga
Nasceram a Absalão três filhos, e uma filha cujo nome era Tamar; e esta era mulher formosa à vista.
Almeida Recebida
Ele teve três filhos e uma filha, chamada Tamar, que se tornou uma linda mulher.
King James Atualizada
And Absalom was the father of three sons and of one daughter named Tamar, who was very beautiful.
Basic English Bible
Three sons and a daughter were born to Absalom. His daughter's name was Tamar, and she became a beautiful woman.
New International Version
And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
American Standard Version
Comentários