II Samuel 17:19

A esposa do homem pegou uma coberta, estendeu sobre a boca do poço e em cima dela espalhou cereais socados para que ninguém pudesse perceber nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A mulher desse homem tomou uma coberta, e a estendeu sobre a boca do poço, e espalhou grãos pilados de cereais sobre ela; assim, nada se soube.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tomou a mulher a tampa, e a estendeu sobre a boca do poço, e espalhou grão descascado sobre ela: assim nada se soube.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tomou a mulher a tampa, e a estendeu sobre a boca do poço, e espalhou grão descascado sobre ela; assim, nada se soube.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A mulher desse homem pegou uma coberta, e a estendeu sobre a boca do poço, e espalhou grãos de cereais sobre ela. E assim ninguém suspeitou de nada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e a dona da casa colocou a tampa no poço e, para disfarçar, espalhou grãos de cereal por cima.

Nova Versão Internacional

A esposa desse homem estendeu um grande pedaço de pano sobre o poço e em cima espalhou grãos de cereal para secar ao sol, para que ninguém suspeitasse que estivessem ali.

Nova Versão Transformadora

E tomou a mulher huma manta, e a estendeo sobre a boca do poço, e espalhou tisana sobre elle: assim o negocio não foi entendido.

1848 - Almeida Antiga

E a mulher, tomando a tampa, colocou-a sobre a boca do poço, e espalhou grão triturado sobre ela; assim nada se soube.

Almeida Recebida

e a dona da casa colocou a tampa sobre a boca do poço. Para disfarçar, espalhou grãos de cereal por cima.

King James Atualizada

And a woman put a cover over the hole, and put crushed grain on top of it, and no one had any knowledge of it.

Basic English Bible

His wife took a covering and spread it out over the opening of the well and scattered grain over it. No one knew anything about it.

New International Version

And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.

American Standard Version

II Samuel 17

Aí Absalão e todos os israelitas disseram: - O conselho de Husai é melhor do que o de Aitofel. O Senhor Deus havia resolvido que os bons conselhos de Aitofel não seriam seguidos, para que assim o castigo do Senhor caísse sobre Absalão.
Então Husai contou aos sacerdotes Zadoque e Abiatar o conselho que tinha dado a Absalão e aos líderes israelitas e também o conselho que Aitofel tinha dado.
E disse: - Agora mandem depressa uma mensagem a Davi dizendo a ele que não passe a noite nos caminhos do deserto. Que Davi atravesse o rio Jordão imediatamente para que ele e os seus homens não sejam todos destruídos!
Jônatas e Aimaás estavam esperando perto da fonte de Rogel porque não queriam se arriscar a serem vistos entrando na cidade. Uma empregada ia lá de vez em quando e informava sobre o que estava acontecendo; então eles iam contar ao rei Davi.
Mas dessa vez um rapaz os viu e contou a Absalão. Então Jônatas e Aimaás foram depressa para a casa de um certo homem, na cidade de Baurim. Havia um poço perto da casa, e eles entraram dentro dele.
19
A esposa do homem pegou uma coberta, estendeu sobre a boca do poço e em cima dela espalhou cereais socados para que ninguém pudesse perceber nada.
Os oficiais de Absalão chegaram lá e perguntaram à mulher: - Onde estão Aimaás e Jônatas? - Eles atravessaram o rio! - respondeu ela. Aí os homens os procuraram, mas não conseguiram achar; então voltaram para Jerusalém.
Depois que eles foram embora, Aimaás e Jônatas saíram do poço e foram avisar o rei Davi. Contaram o que Aitofel tinha planejado contra ele e disseram: - Atravesse o rio depressa!
Então Davi e os seus homens começaram a atravessar o rio Jordão e, ao nascer do dia, todos eles já haviam atravessado.
Quando Aitofel viu que o seu conselho não tinha sido seguido, arreou o seu jumento e voltou para a sua cidade. E, depois de pôr os seus negócios em ordem, enforcou-se. E foi sepultado no túmulo do seu pai.
Quando Absalão e os seus soldados atravessaram o rio Jordão, Davi já havia chegado à cidade de Maanaim.