II Samuel 2:7

Sejam fortes e valentes! Saul, o rei de vocês, morreu, e o povo de Judá me ungiu como rei deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, pois, sejam fortes as vossas mãos, e sede valentes, pois Saul, vosso senhor, é morto, e os da casa de Judá me ungiram rei sobre si.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Esforcem-se pois agora as vossas mãos, e sede homens valentes, pois Saul, vosso senhor, é morto, mas também os da casa de Judá já me ungiram a mim rei sobre si.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valentes, pois Saul, vosso senhor, é morto, mas também os da casa de Judá já me ungiram a mim rei sobre si.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E agora sejam fortes e valentes, porque Saul, o senhor de vocês, está morto, e os da casa de Judá me ungiram para ser o seu rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, agora, sejam fortes e corajosos, pois Saul, seu senhor, está morto, e já fui ungido rei pela tribo de Judá".

Nova Versão Internacional

Agora que Saul está morto, peço que continuem a ser fortes e corajosos. E saibam que o povo de Judá me ungiu para ser seu novo rei`.

Nova Versão Transformadora

Vossas mãos pois agora se esforçem, e sede varões valentes; pois Saul vosso Senhor he morto: mas tambem os da casa de Juda me ja ungirão por rei sobre si.

1848 - Almeida Antiga

Esforcem-se, pois, agora as vossas mãos, e sede homens valorosos; porque Saul, vosso senhor, é morto, e a casa de Judá me ungiu por seu rei.

Almeida Recebida

E agora, enchei-vos de coragem e sede valorosos, porque Saul vosso rei está morto. Quanto a mim, a casa de Judá já me sagrou seu rei.`

King James Atualizada

Then let your hands be strong, and have no fear: though Saul your lord is dead, the people of Judah have made me their king.

Basic English Bible

Now then, be strong and brave, for Saul your master is dead, and the people of Judah have anointed me king over them."

New International Version

Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.

American Standard Version

II Samuel 2

Então Davi foi para Hebrom, levando consigo as suas duas esposas. Uma era Ainoã, da cidade de Jezreel, e a outra era Abigail, viúva de Nabal, da cidade de Carmelo.
Davi também levou os seus soldados com as suas famílias, e eles ficaram morando nas cidades vizinhas de Hebrom.
Aí os homens de Judá foram a Hebrom e ungiram Davi como rei de Judá. Quando Davi soube que os moradores da cidade de Jabes, da região de Gileade, tinham sepultado Saul,
mandou que alguns homens fossem lá com a seguinte mensagem: - Que o Senhor abençoe vocês por terem feito a caridade de sepultar o nosso rei!
Que o Senhor seja bom e fiel para vocês! Por causa do que fizeram, eu também os tratarei bem.
07
Sejam fortes e valentes! Saul, o rei de vocês, morreu, e o povo de Judá me ungiu como rei deles.
O comandante do exército de Saul, Abner, filho de Ner, havia fugido com Isbosete, filho de Saul, para Maanaim, no outro lado do rio Jordão.
Lá, Abner fez Isbosete rei das terras de Gileade, Aser, Jezreel, Efraim e Benjamim; na verdade, ele o fez rei de todo o povo de Israel.
Isbosete tinha quarenta anos de idade quando começou a reinar em Israel e reinou dois anos. Mas a tribo de Judá ficou fiel a Davi,
e ele a governou em Hebrom sete anos e meio.
Abner e os oficiais de Isbosete foram de Maanaim para a cidade de Gibeão.