I Reis 10:15

além dos impostos pagos pelos comerciantes, dos lucros do comércio e dos impostos pagos pelos reis árabes e pelos administradores dos vários distritos do país.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

além do que entrava dos vendedores, e do tráfico dos negociantes, e de todos os reis da Arábia, e dos governadores da terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Além do dos negociantes, e do contrato dos especieiros, e de todos os reis da Arábia, e dos governadores da mesma terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

além do dos negociantes, e do contrato dos especieiros, e de todos os reis da Arábia, e dos governadores da mesma terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

além do que entrava dos vendedores e dos negociantes, de todos os reis da Arábia e dos governadores da terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

fora os impostos pagos por mercadores e comerciantes e por todos os reis da Arábia e pelos governadores do país.

Nova Versão Internacional

sem contar a renda adicional proveniente dos mercadores e comerciantes, de todos os reis da Arábia e dos governadores do país.

Nova Versão Transformadora

De mais do dos negociantes, e do contrato dos especieiros: e de todos os Reis de Arabia, e dos principaes da mesma terra.

1848 - Almeida Antiga

além do que vinha dos vendedores ambulantes, e do tráfico dos negociantes, e de todos as reis da Arábia, e dos governadores do país.

Almeida Recebida

além dos impostos e taxas que eram pagos por mercadores e comerciantes em geral, por todos os reis da Arábia e pelos governadores do país.

King James Atualizada

In addition to what came to him from the business of the traders, and from all the kings of the Arabians, and from the rulers of the country.

Basic English Bible

not including the revenues from merchants and traders and from all the Arabian kings and the governors of the territories.

New International Version

besides [that which] the traders [brought], and the traffic of the merchants, and of all the kings of the mingled people, and of the governors of the country.

American Standard Version

I Reis 10

Ela entregou ao rei os presentes que havia trazido: mais de quatro mil quilos de ouro e uma grande quantidade de especiarias e pedras preciosas. Nunca mais veio uma quantidade tão grande de especiarias como a que a rainha de Sabá deu a Salomão.
(Os navios de Hirão, que haviam trazido ouro da terra de Ofir, também trouxeram de lá uma grande quantidade de madeira de sândalo e pedras preciosas.
Salomão usou a madeira para fazer corrimãos para o Templo e para o palácio e também fez harpas e liras para os músicos. Foi a primeira vez que se viu essa madeira em Israel, e até hoje nunca mais se viu ali madeira igual àquela.)
O rei Salomão deu à rainha de Sabá tudo o que ela quis e pediu, além de todos os outros presentes de costume. Então a rainha e os seus servidores voltaram para Sabá, a sua terra.
Todos os anos o rei Salomão recebia mais ou menos vinte e três mil quilos de ouro,
15
além dos impostos pagos pelos comerciantes, dos lucros do comércio e dos impostos pagos pelos reis árabes e pelos administradores dos vários distritos do país.
Salomão fez duzentos grandes escudos e mandou folhear cada um com quase sete quilos de ouro.
Também fez trezentos escudos menores e folheou cada um com quase dois quilos de ouro. Ele mandou colocar todos esses escudos no Salão da Floresta do Líbano .
Salomão também mandou fazer um grande trono, revestido de marfim e de ouro puro.
O trono tinha seis degraus, com a figura de um leão nas pontas de cada degrau, isto é, havia doze leões ao todo. Atrás do trono havia uma figura de cabeça de touro e no lado de cada um dos dois braços do trono havia a figura de um leão. Nunca havia existido em outro reino um trono como esse.