I Reis 17:24

Então ela disse a Elias: - Agora eu sei que o senhor é um homem de Deus e que Deus realmente fala por meio do senhor!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, a mulher disse a Elias: Nisto conheço agora que tu és homem de Deus e que a palavra do Senhor na tua boca é verdade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então a mulher disse a Elias: Nisto conheço agora que tu és homem de Deus, e que a palavra do Senhor na tua boca é verdade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, a mulher disse a Elias: Nisto conheço, agora, que tu és homem de Deus e que a palavra do Senhor na tua boca é verdade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então a mulher disse a Elias: - Agora eu sei que você é um homem de Deus e que a palavra do Senhor na sua boca é verdade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então a mulher disse a Elias: "Agora sei que tu és um homem de Deus e que a palavra do Senhor, vinda da tua boca, é a verdade".

Nova Versão Internacional

Então a mulher disse a Elias: ´Agora tenho certeza de que você é um homem de Deus, e de que o Senhor verdadeiramente fala por seu intermédio!`.

Nova Versão Transformadora

Então a mulher disse a Elias, nisto conheço agora, que tu és varão de Deos: e que a palavra de Jehovah em tua boca he verdade.

1848 - Almeida Antiga

Então a mulher disse a Elias: Nisto agora sei que tu és homem de Deus, e que a palavra do Senhor na tua boca é verdade.

Almeida Recebida

A mulher respondeu prontamente a Elias: ´Agora sei que tu és um homem de Deus e que a Palavra de Yahweh, proferida por tua boca, é toda verdadeira!`

King James Atualizada

Then the woman said to Elijah, Now I am certain that you are a man of God, and that the word of the Lord in your mouth is true.

Basic English Bible

Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the Lord from your mouth is the truth."

New International Version

And the woman said to Elijah, Now I know that thou art a man of God, and that the word of Jehovah in thy mouth is truth.

American Standard Version

I Reis 17

- Dê-me o seu filho! - disse Elias. Então pegou o menino dos braços da mãe e o levou para o andar de cima, para o quarto onde estava morando, e o colocou na sua cama.
Então orou em voz alta, assim: - Ó Senhor, meu Deus, por que fizeste esta coisa tão terrível para esta viúva? Ela me hospedou, e agora tu mataste o filho dela!
Aí Elias se deitou em cima do menino três vezes e orou deste modo: - Ó Senhor, meu Deus, faze com que esta criança viva de novo!
E o Senhor Deus respondeu à oração de Elias. O menino começou a respirar outra vez e tornou a viver.
Elias pegou o menino, e o levou para baixo, para a sua mãe, e disse: - Veja! O seu filho está vivo!
24
Então ela disse a Elias: - Agora eu sei que o senhor é um homem de Deus e que Deus realmente fala por meio do senhor!