Todas as portas e todas as janelas eram quadradas, e as três fileiras de janelas de cada parede ficavam exatamente em frente às fileiras de janelas da parede do outro lado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other.
The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain. New International Version
Todas as portas e esquadrias eram quadradas, e as três fileiras de janelas de cada parede eram posicionadas exatamente em frente às fileiras de janelas da parede do outro lado.
King James Atualizada
Também todas as portas e ombreiras eram quadradas duma mesma vista; e uma janela estava defronte da outra, em três ordens.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todas as portas tinham estrutura retangular; ficavam na parte da frente, dispostas de três em três, uma em frente da outra.
Nova Versão Internacional
Todas as portas e janelas eram quadradas, ficando umas em frente das outras em três fileiras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tambem todas as portas e umbreiras quadradas erão de huma mesma vista: e huma janella estava de fronte da outra, em tres ordens.
1848 - Almeida Antiga
And all the doors and posts were made square with beams: and window was over against window in three ranks.
American Standard Version
Todas as portas e janelas eram quadradas; e janela oposta a janela em três fileiras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And all the doors and windows had square frames, with the windows facing one another in three lines.
Basic English Bible
Todas as portas e esquadrias eram quadradas; e uma janela estava defronte da outra, em três fileiras.
Almeida Recebida
Também todas as portas e ombreiras eram quadradas de uma mesma vista; e uma janela estava defronte da outra, em três ordens.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todas as portas e suas vergas tinham batentes retangulares e eram dispostas de três em três, uma de frente para a outra.
Nova Versão Transformadora
Comentários