Jeú reuniu o povo de Samaria e disse: - O rei Acabe serviu pouco o deus Baal, mas eu o servirei muito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ajuntou Jeú a todo o povo e lhe disse: Acabe serviu pouco a Baal; Jeú, porém, muito o servirá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ajuntou Jeú a todo o povo, e disse-lhe: Acabe serviu pouco a Baal; Jeú porém muito o servirá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ajuntou Jeú a todo o povo e disse-lhe: Acabe serviu pouco a Baal; Jeú, porém, muito o servirá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jeú reuniu todo o povo e disse: - Acabe serviu pouco a Baal; Jeú, porém, o servirá muito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jeú reuniu todo o povo e declarou: "Acabe não cultuou ao deus Baal o bastante; eu, Jeú, o cultuarei muito mais.
Nova Versão Internacional
Jeú reuniu todo o povo da cidade e lhes disse: ´A adoração de Acabe a Baal não foi nada comparado ao modo como eu o adorarei!
Nova Versão Transformadora
E ajuntou Jehu a todo o povo, e disse-lhes, pouco servio Achab a Baal: Jehu porem muito o servirá.
1848 - Almeida Antiga
Depois ajuntou Jeú todo o povo, e disse-lhe: Acabe serviu pouco a Baal; Jeú, porém, muito o servirá.
Almeida Recebida
Jeú reuniu todo o povo e declarou: ´Acabe cultuou pouco a Baal, mas Jeú o cultuará muito mais!
King James Atualizada
Then Jehu got all the people together and said to them, Ahab was Baal's servant in a small way, but Jehu will be his servant on a great scale.
Basic English Bible
Then Jehu brought all the people together and said to them, "Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much.
New International Version
And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
American Standard Version
Comentários