Então Jeú deu a seguinte ordem: - Anunciem um dia de adoração em honra do deus Baal! O aviso foi feito,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse mais Jeú: Consagrai uma assembleia solene a Baal; e a proclamaram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembleia solene. E a apregoaram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembleia solene. E a apregoaram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois Jeú disse: - Proclamem uma reunião solene em honra a Baal. E a proclamação foi feita.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jeú ordenou: "Convoquem uma assembléia em honra de Baal". Foi feita a proclamação
Nova Versão Internacional
Então Jeú ordenou: ´Preparem uma reunião solene para prestar culto a Baal!`. A convocação foi feita,
Nova Versão Transformadora
Disse mais Jehu, consagrai a Baal hum dia de prohibição; e o apregoárão.
1848 - Almeida Antiga
Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembleia solene. E eles a apregoaram.
Almeida Recebida
E Jeú ainda acrescentou: ´Convocai também uma assembleia solene para Baal!` E eles a convocaram.
King James Atualizada
And Jehu said, Let there be a special holy meeting for the worship of Baal. So a public statement was made.
Basic English Bible
Jehu said, "Call an assembly in honor of Baal." So they proclaimed it.
New International Version
And Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
American Standard Version
Comentários