E não deixem que ele os convença a confiar em Deus, o Senhor. Não pensem que o Senhor os salvará e não deixará que o nosso exército assírio conquiste a cidade de vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
nem tampouco vos faça Ezequias confiar no Senhor, dizendo: O Senhor, certamente, nos livrará, e esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nem tão pouco vos faça Ezequias confiar no Senhor, dizendo: Certamente nos livrará o Senhor, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
nem tampouco vos faça Ezequias confiar no Senhor, dizendo: Certamente nos livrará o Senhor, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não deixem que Ezequias os leve a confiar no Senhor, dizendo: ´O Senhor certamente nos livrará, e esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não deixem Ezequias convencê-los a confiar no Senhor, quando diz: ´Com certeza o Senhor nos livrará; esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria`.
Nova Versão Internacional
Não deixem que ele os convença a confiar no Senhor, dizendo: ´Certamente o Senhor nos livrará; esta cidade jamais cairá nas mãos do rei da Assíria!`.
Nova Versão Transformadora
Nem tampouco Ezechias vos faça confiar em Jehovah, dizendo, certamente nos livrará Jehovah: e esta cidade não será entregada em mãos do Rei de Assyria.
1848 - Almeida Antiga
nem tampouco vos faça Ezequias confiar no Senhor, dizendo: Certamente nos livrará o Senhor, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
Almeida Recebida
tampouco vos convença Ezequias a depositar toda a vossa confiança em Yahweh, argumentando: ´O SENHOR, com toda a certeza, nos salvará e esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria.`
King James Atualizada
And do not let Hezekiah make you put your faith in the Lord, saying, The Lord will certainly keep us safe, and this town will not be given into the hands of the king of Assyria.
Basic English Bible
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the Lord when he says, 'The Lord will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'
New International Version
neither let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
American Standard Version
Comentários