II Reis 20:19

O rei Ezequias entendeu que isso queria dizer que durante a vida dele haveria paz e segurança. Por isso, disse: - A mensagem do Senhor que você me deu é boa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Pois pensava: Haverá paz e segurança em meus dias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: E não haverá pois em meus dias paz e verdade?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: E não haverá, pois, em meus dias paz e verdade?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Ezequias disse a Isaías: - Boa é a palavra do Senhor que você falou. Pois ele pensava assim: ´Enquanto eu viver haverá paz e segurança.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Respondeu Ezequias ao profeta: "Boa é a palavra do Senhor que você anunciou", pois ele entendeu que durante sua vida haveria paz e segurança.

Nova Versão Internacional

Ezequias disse a Isaías: ´A mensagem do Senhor que você transmitiu é boa`. Pois o rei pensava: ´Pelo menos haverá paz e segurança durante minha vida`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Ezechias a Esaias, Boa he a palavra de Jehovah, que disseste: disse mais, e pois não o seria? pois em meus dias haverá paz e verdade.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: Pois não é assim, se em meus dias vai haver paz e segurança?

Almeida Recebida

Então considerou Ezequias a Isaías: ´Que se cumpra a boa vontade de Yahweh que anuncias!` Porquanto o rei compreendeu que viveria em paz e seu reino não veria o castigo futuro.

King James Atualizada

Then Hezekiah said to Isaiah, Good is the word of the Lord which you have said. Then he said, ... if in my time there is peace and righteousness?

Basic English Bible

"The word of the Lord you have spoken is good," Hezekiah replied. For he thought, "Will there not be peace and security in my lifetime?"

New International Version

Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of Jehovah which thou hast spoken. He said moreover, Is it not so, if peace and truth shall be in my days?

American Standard Version

II Reis 20

Então o profeta Isaías foi falar com ele e perguntou: - De onde vieram esses homens, e o que foi que lhe disseram? Ezequias respondeu: - Eles vieram de um país que fica muito longe daqui. Vieram da Babilônia.
Isaías perguntou: - O que foi que eles viram no palácio? O rei respondeu: - Viram tudo. Não houve nada nos depósitos que eu não lhes mostrasse.
Então Isaías disse ao rei: - O Senhor Deus diz que
vai chegar o tempo em que tudo aquilo que está no seu palácio, isto é, tudo o que os seus antepassados ajuntaram até hoje, será levado para a Babilônia. Não ficará nada.
Alguns dos seus próprios filhos serão levados como prisioneiros e feitos eunucos para trabalhar no palácio do rei da Babilônia.
19
O rei Ezequias entendeu que isso queria dizer que durante a vida dele haveria paz e segurança. Por isso, disse: - A mensagem do Senhor que você me deu é boa.
Todas as outras coisas que o rei Ezequias fez, os seus atos de coragem, e como ele construiu um reservatório e cavou um túnel para levar água para dentro da cidade, tudo isso está escrito na História dos Reis de Judá.
Ezequias morreu, e o seu filho Manassés ficou no lugar dele como rei.