Então Isaías disse: - Ponham uma pasta de figos em cima da úlcera do rei, e ele ficará bom.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse mais Isaías: Tomai uma pasta de figos; tomaram-na e a puseram sobre a úlcera; e ele recuperou a saúde.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse mais Isaías: Tomai uma pasta de figos. E a tomaram, e a puseram sobre a chaga; e ele sarou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse mais Isaías: Tomai uma pasta de figos. E a tomaram e a puseram sobre a chaga; e ele sarou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Isaías disse mais: - Peguem uma pasta de figos. Eles a pegaram e a puseram sobre a úlcera. E Ezequias recuperou a saúde.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então disse Isaías: "Preparem um emplastro de figos". Eles o fizeram e o aplicaram na úlcera; e ele se recuperou.
Nova Versão Internacional
Então Isaías disse: ´Preparem uma pasta de figos`. Os servos de Ezequias fizeram a pasta e a espalharam sobre a ferida, e Ezequias se recuperou.
Nova Versão Transformadora
Disse mais Esaias, tomai massa de figos: e a tomárão e a puzérão sobre a chaga; e elle sarou.
1848 - Almeida Antiga
Disse mais Isaías: Tomai uma pasta de figos e ponde-a sobre a úlcera; e ele sarará.
Almeida Recebida
E disse mais Isaías ao rei: ´Tomai uma pasta de figos e pensai-a sobre a úlcera; em seguida, um emplastro foi aplicado às feridas; e ele ficou curado.
King James Atualizada
Then Isaiah said, Take a cake of figs. So they took it and put it on his wound, and he got better.
Basic English Bible
Then Isaiah said, "Prepare a poultice of figs." They did so and applied it to the boil, and he recovered.
New International Version
And Isaiah said, Take a cake of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
American Standard Version
Comentários