Mas o profeta Eliseu mandou um recado ao rei de Israel, avisando-lhe que não fosse para perto daquele lugar, pois os sírios estavam ali esperando escondidos para atacá-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas o homem de Deus mandou dizer ao rei de Israel: Guarda-te de passares por tal lugar, porque os siros estão descendo para ali.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas o homem de Deus enviou ao rei de Israel, dizendo: Guarda-te de passares por tal lugar; porque os siros desceram ali.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o homem de Deus enviou ao rei de Israel, dizendo: Guarda-te de passares por tal lugar; porque os siros desceram ali.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o homem de Deus mandou dizer ao rei de Israel: - Evite passar por tal lugar, porque os sírios estão descendo para ali.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas o homem de Deus mandava uma mensagem ao rei de Israel: "Evite passar por tal lugar, pois os arameus estão descendo para lá".
Nova Versão Internacional
De imediato, o homem de Deus advertia o rei de Israel: ´Não se aproxime de tal lugar, pois os sírios planejam posicionar suas tropas ali`.
Nova Versão Transformadora
Mas o varão de Deos enviou ao Rei de Israel, dizendo, guarda-te que não passes por tal lugar: porque os Syrios descendérão ali.
1848 - Almeida Antiga
E o homem de Deus mandou dizer ao rei de Israel: Guarda-te de passares por tal lugar porque os sírios estão descendo ali.
Almeida Recebida
Mas o homem de Deus mandou comunicar ao rei de Israel: ´Muito cuidado com esse tal lugar, pois os sírios estão se deslocando para lá!`
King James Atualizada
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Take care to keep away from that place, for the Aramaeans are waiting there in secret.
Basic English Bible
The man of God sent word to the king of Israel: "Beware of passing that place, because the Arameans are going down there."
New International Version
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
American Standard Version
Comentários