e ele mandou para lá uma grande tropa de soldados com cavalos e carros de guerra. Eles chegaram de noite à cidade e a cercaram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, enviou para lá cavalos, carros e fortes tropas; chegaram de noite e cercaram a cidade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então enviou para lá cavalos, e carros e um grande exército, os quais vieram de noite, e cercaram a cidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais vieram de noite e cercaram a cidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o rei enviou para lá cavalos, carros de guerra e um grande exército. Eles chegaram de noite e cercaram a cidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
ele enviou para lá uma grande tropa com cavalos e carros de guerra. Eles chegaram de noite e cercaram a cidade.
Nova Versão Internacional
Assim, certa noite, o rei da Síria mandou um grande exército com muitos carros de guerra e cavalos para cercar a cidade.
Nova Versão Transformadora
Então enviou lá cavallos, e carros, e hum grande exercito: os quaes viérão de noite, e cercarão a cidade.
1848 - Almeida Antiga
Então enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais vieram de noite e cercaram a cidade.
Almeida Recebida
Ele mandou cavalos, carros e um grande exército para lá, os quais vieram de noite e sitiaram a cidade.
King James Atualizada
So he sent there horses and carriages and a great army; and they came by night, circling the town.
Basic English Bible
Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.
New International Version
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
American Standard Version
Comentários