I Cronicas 17:22

Tu fizeste com que o teu povo de Israel fosse teu para sempre e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estabeleceste a teu povo de Israel por teu povo, para sempre, e tu, ó Senhor, te fizeste o seu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tomaste o teu povo Israel para ser teu povo para sempre: e tu, Senhor, lhe foste por Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tomaste o teu povo de Israel para ser teu povo para sempre; e tu, Senhor, lhe foste por Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estabeleceste o teu povo de Israel por teu povo para sempre e tu, ó Senhor, te fizeste o seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu fizeste do teu povo Israel o teu povo particular para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.

Nova Versão Internacional

Escolheste Israel para ser teu próprio povo para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste seu Deus.

Nova Versão Transformadora

E tomaste-te a teu povo Israel por povo para sempre: e tu, Jehovah, he foste por Deos.

1848 - Almeida Antiga

Pois fizeste o teu povo Israel povo teu para sempre; e tu, Senhor, te fizeste seu Deus.

Almeida Recebida

Tu fizeste de Israel o teu povo, tua nação especial para sempre, e tu, ó Yahweh, te tornaste o seu Deus!

King James Atualizada

For your people Israel you made yours for ever; and you, Lord, became their God.

Basic English Bible

You made your people Israel your very own forever, and you, Lord, have become their God.

New International Version

For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.

American Standard Version

I Cronicas 17

E, como se isso ainda fosse pouco, estás fazendo promessas a respeito dos meus descendentes no futuro e tu, ó Senhor Deus, já me estás tratando como um grande homem.
O que mais posso te dizer? Tu me conheces bem e, no entanto, me honras a mim, teu servo.
Era teu desejo e propósito fazeres isso por mim e me mostrares a minha futura grandeza.
Ó Senhor, não há ninguém igual a ti; nós sempre soubemos que só tu és Deus.
Não há nenhuma outra nação na terra como o teu povo de Israel, que libertaste para ser o teu próprio povo. As grandes e maravilhosas coisas que fizeste por eles tornaram o teu nome famoso em todo o mundo. Tu libertaste o teu povo do Egito e expulsaste as outras nações conforme o teu povo ia avançando.
22
Tu fizeste com que o teu povo de Israel fosse teu para sempre e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.
- E agora, ó Senhor Deus, confirma para sempre a promessa que fizeste a meu respeito e a respeito dos meus descendentes e cumpre o que disseste que ias fazer.
A tua fama será grande, e para sempre as pessoas dirão: ´O Senhor Todo-Poderoso é o Deus de Israel.` E tu farás com que sempre haja reis entre os meus descendentes.
Ó meu Deus, eu tenho coragem para te fazer esta oração porque revelaste a mim, teu servo, que farás com que os meus descendentes sejam reis.
Tu, ó Senhor, és Deus e me fizeste essa maravilhosa promessa.
Eu te peço que abençoes os meus descendentes para que eles continuem a ter sempre a tua proteção. Tu, ó Senhor, os tens abençoado, e que a tua bênção esteja com eles para sempre.