II Cronicas 12:8

Mas vou deixar que Sisaque os domine a fim de que eles vejam qual é a diferença entre servir a mim e servir reis estrangeiros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém serão seus servos, para que conheçam a diferença entre a minha servidão e a servidão dos reinos da terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém serão seus servos, para que conheçam a diferença da minha servidão e da servidão dos reinos da terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém serão seus servos, para que conheçam a diferença da minha servidão e da servidão dos reinos da terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém serão servos dele, para que conheçam a diferença entre o que é servir a mim e servir os reinos da terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles, contudo, ficarão sujeitos a ele, para que aprendam a diferença entre servir a mim e servir aos reis de outras terras".

Nova Versão Internacional

Eles, contudo, se tornarão servos dele, para que aprendam a diferença entre servir a mim e servir aos governantes da terra`.

Nova Versão Transformadora

Porem serão seus servos: para que conheção a differença de minha servidão, e da servidão dos Reinos da terra.

1848 - Almeida Antiga

Todavia eles lhe serão servos, para que conheçam a diferença entre a minha servidão e a servidão dos reinos da terra.

Almeida Recebida

Entretanto, eles serão submetidos ao domínio de Sisaque, a fim de que aprendam a diferença entre servir a mim e servir aos reis de outras terras!`.

King James Atualizada

But still they will become his servants, so that they may see how different my yoke is from the yoke of the kingdoms of the lands.

Basic English Bible

They will, however, become subject to him, so that they may learn the difference between serving me and serving the kings of other lands."

New International Version

Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

American Standard Version

II Cronicas 12

Ele tinha mil e duzentos carros de guerra, sessenta mil cavaleiros e um exército enorme de líbios, suquitas e etíopes; eram tantos, que não podiam ser contados.
Sisaque conquistou as cidades-fortaleza de Judá e marchou contra Jerusalém.
Aí o profeta Semaías foi falar com Roboão e com as altas autoridades do país, que se haviam ajuntado em Jerusalém, fugindo de Sisaque. Semaías disse: - Esta é a mensagem de Deus, o Senhor: ´Vocês me abandonaram, e por isso eu os estou entregando nas mãos de Sisaque.`
Então o rei e as autoridades confessaram o seu pecado e disseram: - O Senhor Deus é justo!
Quando o Senhor viu que eles se haviam arrependido, disse a Semaías: - Eles se arrependeram, e por isso não vou destruí-los. Daqui a pouco vou salvá-los. Eu não vou usar Sisaque para descarregar a minha ira sobre os moradores de Jerusalém.
08
Mas vou deixar que Sisaque os domine a fim de que eles vejam qual é a diferença entre servir a mim e servir reis estrangeiros.
Então o rei Sisaque atacou Jerusalém e a tomou; levou embora todos os tesouros do Templo e do palácio e também os escudos de ouro que Salomão havia feito.
Para colocar no lugar deles, o rei Roboão fez escudos de bronze e os entregou aos oficiais encarregados de guardar os portões do palácio.
Todas as vezes que o rei ia ao Templo, os guardas pegavam e carregavam os escudos e depois os levavam de volta para a sala dos guardas.
Assim Deus acalmou a sua ira e não destruiu Roboão, pois Roboão se arrependeu. E além disso havia gente boa na terra de Judá.
O rei Roboão foi ficando cada vez mais forte e continuou a reinar em Jerusalém. Ele tinha quarenta e um anos de idade quando se tornou rei. E governou dezessete anos em Jerusalém, a cidade que o Senhor Deus havia escolhido entre todas as tribos da terra de Israel como o lugar onde devia ser adorado. A mãe de Roboão era Naama, do país de Amom.