Eles lhe deram dinheiro para me fazer ficar com medo e assim pecar . Aí eles poderiam acabar com o meu bom nome e me humilhar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Para isto o subornaram, para me atemorizar, e para que eu, assim, viesse a proceder e a pecar, para que tivessem motivo de me infamar e me vituperassem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para isto o subornaram, para me atemorizar, e para que eu assim fizesse, e pecasse, para que tivessem alguma causa a fim de me infamarem, e assim me vituperarem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Para isso o subornaram, para me atemorizar, e para que eu assim fizesse e pecasse, para que tivessem alguma causa a fim de me infamarem e assim me vituperarem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Para isto o subornaram, para me amedrontar e para que, fazendo isso, eu viesse a pecar, para que pudessem atacar a minha reputação e me afrontar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele tinha sido pago para me intimidar, a fim de que eu cometesse um pecado agindo assim, e então eles poderiam difamar-me e desacreditar-me.
Nova Versão Internacional
Eles esperavam me intimidar e me fazer pecar. Assim, poderiam me difamar e me desacreditar.
Nova Versão Transformadora
Assim que o alugárão, para me atemorizar, e assim fazer, e peccar: para que tivessem alguma causa, com que me infamarem, e assim me affrontassem.
1848 - Almeida Antiga
Eles o subornaram para me atemorizar, a fim de que eu assim fizesse, e pecasse, para que tivessem de que me infamar, e assim vituperassem.
Almeida Recebida
Eles o seduziram e o subornaram a fim de que me assustasse e intimidasse, para que eu agisse da maneira como planejaram, então caísse em pecado e eles tivessem como me difamar e ridicularizar-me diante do povo.
King James Atualizada
For this reason they had given him money, in order that I might be overcome by fear and do what he said and do wrong, and so they would have reason to say evil about me and put shame on me.
Basic English Bible
He had been hired to intimidate me so that I would commit a sin by doing this, and then they would give me a bad name to discredit me.
New International Version
For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
American Standard Version
Comentários