Neemias 8:11

Os levitas foram pelo meio do povo, acalmando-os e dizendo que não ficassem tristes num dia tão santo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os levitas fizeram calar todo o povo, dizendo: Calai-vos, porque este dia é santo; e não estejais contristados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os levitas fizeram calar a todo o povo, dizendo: Calai-vos; porque este dia é santo: por isso não vos entristeçais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os levitas fizeram calar todo o povo, dizendo: Calai-vos, porque este dia é santo; por isso, não vos entristeçais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os levitas tranquilizaram todo o povo, dizendo: - Acalmem-se, porque este dia é santo. Não fiquem tristes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os levitas tranqüilizaram todo o povo, dizendo: "Acalmem-se porque este é um dia santo. Não fiquem tristes! "

Nova Versão Internacional

Os levitas também acalmaram o povo, dizendo: ´Aquietem-se! Não fiquem tristes! Hoje é um dia santo!`.

Nova Versão Transformadora

E os Levitas fizérão callar a todo o povo, dizendo, callai-vos; que santo he este dia: pelo que vos não entristeçais.

1848 - Almeida Antiga

Os levitas, pois, fizeram calar todo o povo, dizendo: Calai-vos, porque este dia é santo; por isso não vos entristeçais.

Almeida Recebida

Então os levitas acalmaram todas as pessoas da assembleia, explicando: ´Acalmai-vos e ficai em paz, porquanto este dia é santo. Não vos aflijais nem vos amedrontais!`

King James Atualizada

So the Levites made all the people quiet, saying, Be quiet, for the day is holy; and do not give way to grief.

Basic English Bible

The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a holy day. Do not grieve."

New International Version

So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.

American Standard Version

Neemias 8

e Esdras disse: - Louvem o Senhor, o grande Deus! Todo o povo levantou os braços e respondeu: - Amém! Amém! Aí se ajoelharam e, com o rosto encostado na terra, adoraram a Deus, o Senhor.
Depois se levantaram e ficaram nos seus lugares. Então os levitas explicaram a Lei para o povo. Os levitas eram: Jesua, Bani, Serebias, Jamim, Acube, Sabetai, Hodias, Maaseias, Quelita, Azarias, Jozabade, Hanã e Pelaías.
Eles iam lendo o Livro da Lei e traduzindo ; e davam explicações para que o povo entendesse o que era lido.
Quando ouviram a leitura da Lei, eles ficaram tão comovidos, que começaram a chorar. Então Neemias, o governador, e Esdras, o sacerdote e mestre da Lei, e os levitas que estavam ali explicando a Lei disseram a todo o povo: - Este dia é sagrado para o Senhor, nosso Deus, e por isso vocês não devem se lamentar nem chorar.
Vão agora para casa e façam uma festa. Repartam a sua comida e o seu vinho com quem não tiver nada preparado. Este dia é sagrado para o nosso Deus; portanto, não fiquem tristes. A alegria que o Senhor dá fará com que vocês fiquem fortes.
11
Os levitas foram pelo meio do povo, acalmando-os e dizendo que não ficassem tristes num dia tão santo.
Então todos foram para casa, e comeram, e beberam alegremente. E o que eles tinham repartiram com os outros porque entenderam o que havia sido lido para eles.
No dia seguinte, os chefes dos grupos de famílias e os sacerdotes e os levitas foram aonde Esdras estava, a fim de estudarem com ele os ensinamentos da Lei.
E acharam escrito nela que o Senhor Deus havia mandado por meio de Moisés que o povo de Israel morasse em cabanas durante a Festa das Barracas.
Então, em toda a cidade de Jerusalém e em todas as outras cidades e povoados, mandaram avisar o seguinte: - Saiam para os morros e tragam galhos de pinheiros, oliveiras, murtas, palmeiras e outras árvores, para fazer cabanas, conforme está escrito na Lei.
Então todo o povo saiu e trouxe galhos de árvores. Em seguida eles construíram cabanas no terraço das suas casas, nos seus quintais, nos pátios do Templo, na praça do Portão das Águas e na praça do Portão de Efraim.