Ester 4:6

Hataque foi procurar Mordecai na praça que havia em frente do palácio,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saiu, pois, Hataque à praça da cidade para encontrar-se com Mordecai à porta do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, saindo Hataque a Mardoqueu, à praça da cidade que estava diante da porta do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, saindo Hataque a Mardoqueu, à praça da cidade que estava diante da porta do rei,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Hataque foi até a praça da cidade para encontrar-se com Mordecai junto à porta do rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Hatá foi a Mardoqueu na praça da cidade, em frente à porta do palácio real.

Nova Versão Internacional

Hataque foi até Mardoqueu na praça da cidade, em frente à porta do palácio.

Nova Versão Transformadora

E sahindo Hathach a Mordechai, á praça da cidade, que estava diante da porta do Rei:

1848 - Almeida Antiga

Hataque, pois, saiu a ter com Mardoqueu à praça da cidade, diante da porta do rei;

Almeida Recebida

Hatá foi falar com Mardoqueu e o encontrou na praça da cidade, em frente à porta do palácio do rei.

King James Atualizada

So Hathach went out and saw Mordecai in the open square of the town before the king's doorway.

Basic English Bible

So Hathak went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king's gate.

New International Version

So Hathach went forth to Mordecai unto the broad place of the city, which was before the king's gate.

American Standard Version

Ester 4

Quando Mordecai soube de tudo isso, rasgou a roupa em sinal de tristeza, vestiu uma roupa feita de pano grosseiro, pôs cinza na cabeça e saiu pela cidade, chorando e gritando.
Quando chegou à entrada do palácio, ele não entrou, pois quem estivesse vestido daquela maneira não podia entrar.
E, em todas as províncias, em todos os lugares onde foi lida a ordem do rei, os judeus começaram a chorar em voz alta. Eles se lamentaram, choraram e jejuaram, e muitos deles vestiram roupas feitas de pano grosseiro e se deitaram sobre cinzas.
Ester ficou muito aflita quando as suas empregadas e os seus eunucos lhe contaram o que havia acontecido. Ela mandou roupas para Mordecai vestir, mas ele não quis.
Então ela mandou chamar Hataque, um dos eunucos do palácio, que tinha sido escolhido para atendê-la, e ordenou que ele fosse falar com Mordecai para saber o que estava acontecendo e qual era a razão de tudo aquilo.
06
Hataque foi procurar Mordecai na praça que havia em frente do palácio,
e Mordecai contou tudo o que tinha acontecido com ele. Disse também a quantia exata que Hamã tinha prometido depositar nos cofres do rei como pagamento pela destruição de todos os judeus.
Mordecai entregou a Hataque uma cópia do decreto que havia sido lido por toda a cidade de Susã, ordenando que os judeus fossem mortos. E Mordecai pediu a Hataque que levasse a cópia a Ester, explicasse tudo direito e pedisse a ela que fosse falar com o rei e insistisse que ele tivesse piedade do povo dela.
Hataque fez o que Mordecai tinha pedido,
e Ester mandou Hataque entregar a seguinte resposta a Mordecai:
´É do conhecimento de todos, desde os servidores do palácio até os moradores de todas as províncias, que ninguém, seja homem ou mulher, pode entrar no pátio de dentro do palácio para falar com o rei, a não ser que tenha recebido ordem para isso. A lei é esta: quem entrar sem licença do rei será morto, a não ser que o rei estenda o seu cetro de ouro para essa pessoa. E já faz um mês que o rei não me manda chamar.`