Ester 4:6

Hatá foi a Mardoqueu na praça da cidade, em frente à porta do palácio real.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So Hathak went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king's gate.

New International Version

Hatá foi falar com Mardoqueu e o encontrou na praça da cidade, em frente à porta do palácio do rei.

King James Atualizada

E, saindo Hataque a Mardoqueu, à praça da cidade que estava diante da porta do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E sahindo Hathach a Mordechai, á praça da cidade, que estava diante da porta do Rei:

1848 - Almeida Antiga

Hataque foi até a praça da cidade para encontrar-se com Mordecai junto à porta do rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

So Hathach went forth to Mordecai unto the broad place of the city, which was before the king's gate.

American Standard Version

So Hathach went out and saw Mordecai in the open square of the town before the king's doorway.

Basic English Bible

Saiu, pois, Hataque à praça da cidade para encontrar-se com Mordecai à porta do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Hataque, pois, saiu a ter com Mardoqueu à praça da cidade, diante da porta do rei;

Almeida Recebida

Hataque foi até Mardoqueu na praça da cidade, em frente à porta do palácio.

Nova Versão Transformadora

Hataque foi procurar Mordecai na praça que havia em frente do palácio,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, saindo Hataque a Mardoqueu, à praça da cidade que estava diante da porta do rei,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ester 4

Quando Mardoqueu soube de tudo o que tinha acontecido, rasgou as vestes, vestiu-se de pano de saco e cinza, e saiu pela cidade, chorando amargamente em alta voz.
Foi até a porta do palácio real, mas não entrou, porque ninguém vestido de pano de saco tinha permissão de entrar.
Em cada província onde chegou o decreto com a ordem do rei, houve grande pranto entre os judeus, com jejum, choro e lamento. Muitos se deitavam em pano de saco e em cinza.
Quando as criadas de Ester e os oficiais responsáveis pelo harém lhe contaram sobre Mardoqueu, ela ficou muito aflita e mandou-lhe roupas para que ele as vestisse e tirasse o pano de saco; mas ele não quis aceitá-las.
Então Ester convocou Hatá, um dos oficiais do rei, nomeado para ajudá-la, e deu-lhe ordens para descobrir o que estava perturbando Mardoqueu e porque ele estava agindo assim.
06
Hatá foi a Mardoqueu na praça da cidade, em frente à porta do palácio real.
Mardoqueu contou-lhe tudo o que lhe tinha acontecido e quanta prata Hamã tinha prometido depositar na tesouraria real para a destruição dos judeus.
Deu-lhe também uma cópia do decreto que falava do extermínio, que tinha sido anunciado em Susã, para que ele o mostrasse a Ester e insistisse com ela para que fosse à presença do rei implorar misericórdia e interceder em favor do seu povo.
Hatá retornou e relatou a Ester tudo o que Mardoqueu tinha dito.
Então ela o instruiu que dissesse o seguinte a Mardoqueu:
"Todos os oficiais do rei e o povo das províncias do império sabem que existe somente uma lei para qualquer homem ou mulher que se aproxime do rei no pátio interno sem por ele ser chamado: será morto, a não ser que o rei estenda o cetro de ouro para a pessoa e lhe poupe a vida. E eu não sou chamada à presença do rei há mais de trinta dias".