Saiu, pois, Hataque à praça da cidade para encontrar-se com Mordecai à porta do rei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, saindo Hataque a Mardoqueu, à praça da cidade que estava diante da porta do rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, saindo Hataque a Mardoqueu, à praça da cidade que estava diante da porta do rei,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Hataque foi até a praça da cidade para encontrar-se com Mordecai junto à porta do rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Hataque foi procurar Mordecai na praça que havia em frente do palácio,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Hatá foi a Mardoqueu na praça da cidade, em frente à porta do palácio real.
Nova Versão Internacional
Hataque foi até Mardoqueu na praça da cidade, em frente à porta do palácio.
Nova Versão Transformadora
E sahindo Hathach a Mordechai, á praça da cidade, que estava diante da porta do Rei:
1848 - Almeida Antiga
Hataque, pois, saiu a ter com Mardoqueu à praça da cidade, diante da porta do rei;
Almeida Recebida
Hatá foi falar com Mardoqueu e o encontrou na praça da cidade, em frente à porta do palácio do rei.
King James Atualizada
So Hathach went out and saw Mordecai in the open square of the town before the king's doorway.
Basic English Bible
So Hathak went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king's gate.
New International Version
So Hathach went forth to Mordecai unto the broad place of the city, which was before the king's gate.
American Standard Version
Comentários