Portanto, o rei e Hamã foram de novo ao banquete da rainha Ester,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.
American Standard Version
So the king and Haman came to take wine with Esther the queen.
Basic English Bible
Veio, pois, o rei com Hamã, para beber com a rainha Ester.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Entraram, pois, o rei e Hamã para se banquetearem com a rainha Ester.
Almeida Recebida
O rei e Hamã foram ao banquete da rainha Ester.
Nova Versão Transformadora
Vindo, pois, o rei com Hamã, para beber com a rainha Ester,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
So the king and Haman went to Queen Esther's banquet,
New International Version
O rei e Hamã dirigiram-se ao banquete da rainha Ester,
King James Atualizada
Então o rei e Hamã foram ao banquete com a rainha Ester,
Nova Versão Internacional
VINDO pois o rei com Hamã, para beber com a rainha Ester,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
VINDO pois o Rei com Haman, a beber se com a Rainha Esther:
1848 - Almeida Antiga
O rei foi com Hamã ao banquete da rainha Ester.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários