Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois tu disseste: A minha doutrina é pura, limpo sou aos teus olhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois tu disseste: A minha doutrina é pura; limpo sou aos teus olhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois você diz: ´A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Você diz a Deus: ´A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos`.
Nova Versão Internacional
Você afirma: ´Minhas crenças são puras` e ´Sou limpo aos olhos de Deus`.
Nova Versão Transformadora
Pois disseste; pura he minha doutrina: e limpo sou em teus olhos.
1848 - Almeida Antiga
Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
Almeida Recebida
Porquanto exclamas: ´A minha doutrina é perfeita, e estou puro diante dos teus estatutos.
King James Atualizada
You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes.
Basic English Bible
You say to God, 'My beliefs are flawless and I am pure in your sight.'
New International Version
For thou sayest, My doctrine is pure, And I am clean in thine eyes.
American Standard Version
Comentários