Jo 20:23

´Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua ira; Deus fará chover sobre ele o seu furor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Haja porém ainda de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for a comer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Para encher-lhe a barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.

Nova Versão Internacional

Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!

Nova Versão Transformadora

Haja porem ainda de que possa encher seu ventre, com tudo Deos mandará sobre elle o ardor de sua ira: e sobre elle lhe choverá em sua comida.

1848 - Almeida Antiga

Mesmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer.

Almeida Recebida

Quando ele estiver de estômago cheio, Deus liberará a fúria da sua justiça contra ele, e sobre a vida dele despejará todo o conteúdo da ira divina.

King James Atualizada

God gives him his desire, and sends the heat of his wrath on him, making it come down on him like rain.

Basic English Bible

When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.

New International Version

When he is about to fill his belly, [God] will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating.

American Standard Version

Jo 20

Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23
´Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua ira; Deus fará chover sobre ele o seu furor.
Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
´O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.