Jo 33:31

´Agora, Jó, escute com atenção; fique calado, pois vou falar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Escuta pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Agora, Jó, preste atenção e escute o que vou dizer; fique calado, porque vou falar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Preste atenção, Jó, e escute-me; fique em silêncio, e falarei.

Nova Versão Internacional

Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.

Nova Versão Transformadora

Attenta pois, ó Job, escuta-me: calla-te, e eu fallarei.

1848 - Almeida Antiga

Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.

Almeida Recebida

Presta atenção, Jó, escuta-me, guarda silêncio, enquanto falo ao teu coração:

King James Atualizada

Take note O Job, give ear to me; keep quiet, while I say what is in my mind.

Basic English Bible

"Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.

New International Version

Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak.

American Standard Version

Jo 33

Quando orar, Deus o atenderá. Ele o adorará com alegria, e Deus o aceitará de novo como um homem direito.
Ele dirá a todos: ´Pequei, cometi injustiças, mas Deus não me castigou.
Ele me salvou da morte; eu ainda posso ver a luz.`
´Deus faz tudo isso com a gente e faz várias vezes.
Ele não deixa que morramos, e assim continuamos a ser iluminados pela luz da vida.
31
´Agora, Jó, escute com atenção; fique calado, pois vou falar.
Se você tem alguma coisa a dizer, responda, pois eu gostaria de lhe dar razão.
Se não, fique calado e escute, que eu lhe ensinarei como ser sábio.`