Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
New International Version
Ele os aflige e fere como criminosos, diante de todas as pessoas;
King James Atualizada
Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
Nova Versão Internacional
Ele bate-lhes como ímpios que são à vista de quem os contempla;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como a impios juntamente os espanquea, em lugar em que ha quem o veja:
1848 - Almeida Antiga
Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
He striketh them as wicked men In the open sight of others;
American Standard Version
The evil-doers are broken by his wrath, he puts his hand on them with force before the eyes of all onlookers.
Basic English Bible
Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
Almeida Recebida
Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
Nova Versão Transformadora
Ele bate-lhes como ímpios que são à vista de quem os contempla;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários