Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
Nova Versão Internacional
Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
Nova Versão Transformadora
Então sella as mãos de todo homem: para que conheça todos os homens de sua obra.
1848 - Almeida Antiga
Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
Almeida Recebida
Deus paralisa o trabalho de cada ser humano a fim de que todos os que ele criou sejam tomados de grande amor e respeito.
King James Atualizada
He puts an end to the work of every man, so that all may see his work.
Basic English Bible
So that everyone he has made may know his work, he stops all people from their labor.
Or [work, / he fills all people with fear by his power] New International Version
He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may know [it].
American Standard Version
Comentários