Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também com a umidade carrega as grossas nuvens, e esparge a nuvem da sua luz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
Nova Versão Internacional
Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
Nova Versão Transformadora
Tambem com a claridade faz cansar as grossas nuvens: e esparge as nuvens de sua luz.
1848 - Almeida Antiga
Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
Almeida Recebida
Do mesmo modo carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
King James Atualizada
The thick cloud is weighted with thunder-flame, and the cloud sends out its light;
Basic English Bible
He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them.
New International Version
Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; He spreadeth abroad the cloud of his lightning:
American Standard Version
Comentários