Salmos 140:2

Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

cujo coração maquina iniquidades e vive forjando contendas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os quais pensam o mal no coração: continuamente se ajuntam para a guerra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

os quais pensam o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que planejam o mal em seu coração e vivem provocando conflitos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.

Nova Versão Internacional

dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo.

Nova Versão Transformadora

Que pensão males no coração: cada dia se ajuntão a guerrear.

1848 - Almeida Antiga

os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras.

Almeida Recebida

daqueles que planejam maldades no coração e, todo dia, provocam contendas!

King James Atualizada

For their hearts are full of evil designs; and they are ever making ready causes of war.

Basic English Bible

who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.

New International Version

Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.

American Standard Version

Salmos 140

Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
02
Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
Eu digo ao Senhor: ´Tu és o meu Deus.` Ó Senhor, escuta o meu pedido de ajuda!
Ó Senhor, meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.