Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
He grants peace to your borders and satisfies you with the finest of wheat.
New International Version
Ele, que dá a paz em tuas fronteiras, te sacia com a flor do trigo.
King James Atualizada
É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
Nova Versão Internacional
Ele é quem pacifica os teus termos, e da flor da farinha te farta;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Elle he o que poem teus termos em paz: e te farta com trigo excellentissimo.
1848 - Almeida Antiga
Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
American Standard Version
Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
Almeida Recebida
estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
Basic English Bible
Ele conserva a paz em suas fronteiras e satisfaz sua fome com o melhor trigo.
Nova Versão Transformadora
Ele é quem pacifica os teus termos e da flor da farinha te farta;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários