Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele é quem pacifica os teus termos, e da flor da farinha te farta;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele é quem pacifica os teus termos e da flor da farinha te farta;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
Nova Versão Internacional
Ele conserva a paz em suas fronteiras e satisfaz sua fome com o melhor trigo.
Nova Versão Transformadora
Elle he o que poem teus termos em paz: e te farta com trigo excellentissimo.
1848 - Almeida Antiga
Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
Almeida Recebida
Ele, que dá a paz em tuas fronteiras, te sacia com a flor do trigo.
King James Atualizada
He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
Basic English Bible
He grants peace to your borders and satisfies you with the finest of wheat.
New International Version
He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
American Standard Version
Comentários