Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Converteste o meu pranto em folguedos; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornaste o meu pranto em dança alegre; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
Nova Versão Internacional
Transformaste meu pranto em dança; tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,
Nova Versão Transformadora
Tornaste meu pranto em folguedo: desataste meu saco, e me cingiste de alegria.
1848 - Almeida Antiga
Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
Almeida Recebida
Converteste o meu pranto em dança; substituíste meu traje de luto por roupas de alegria.
King James Atualizada
By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
Basic English Bible
You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy,
New International Version
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
American Standard Version
Comentários