Ó Senhor Deus, de boa vontade eu te oferecerei sacrifícios e te louvarei porque és bom.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Oferecer-te-ei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó Senhor, porque é bom.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu te oferecerei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó Senhor, porque é bom,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu te oferecerei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó Senhor, porque é bom,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu te oferecerei sacrifícios voluntariamente; louvarei o teu nome, ó Senhor, porque é bom.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu te oferecerei um sacrifício voluntário; louvarei o teu nome, ó Senhor, porque tu és bom.
Nova Versão Internacional
Oferecerei a ti um sacrifício voluntário; louvarei teu nome, ó Senhor, porque és bom.
Nova Versão Transformadora
Voluntariamente te offerecerei sacrificios: louvarei teu nome, Jehovah; porque he bom.
1848 - Almeida Antiga
De livre vontade te oferecerei sacrifícios; louvarei o teu nome, ó Senhor, porque é bom.
Almeida Recebida
Com grande júbilo te oferecerei sacrifícios; cantarei em louvor ao teu Nome, ó SENHOR, e proclamarei que Tu és bom!
King James Atualizada
Freely will I make my offerings to you; I will give praise to your name, O Lord, for it is good.
Basic English Bible
I will sacrifice a freewill offering to you; I will praise your name, Lord, for it is good.
New International Version
With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.
American Standard Version
Comentários