Tu me livraste de todas as minhas aflições, e eu tenho visto a derrota dos meus inimigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois me livrou de todas as tribulações; e os meus olhos se enchem com a ruína dos meus inimigos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque me livrou de toda a angústia; e os meus olhos viram cumprido o meu desejo acerca dos meus inimigos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque me livrou de toda a angústia; e os meus olhos viram cumprido o meu desejo acerca dos meus inimigos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois ele me livrou de todas as minhas aflições; e os meus olhos viram a ruína dos meus inimigos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois ele me livrou de todas as minhas angústias, e os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos.
Nova Versão Internacional
Pois me livraste de minhas aflições e me ajudaste a vencer meus inimigos.
Nova Versão Transformadora
Porque de toda angustia me livrou: e meus olhos virão a vingança em meus inimigos.
1848 - Almeida Antiga
Porque tu me livraste de toda a angústia; e os meus olhos viram a ruína dos meus inimigos.
Almeida Recebida
Pois Ele me livrou de todas as minhas aflições; e os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos!
King James Atualizada
Because it has been my saviour from all my trouble; and my eyes have seen the punishment of my haters.
Basic English Bible
You have delivered me from all my troubles, and my eyes have looked in triumph on my foes.
New International Version
For he hath delivered me out of all trouble; And mine eye hath seen [my desire] upon mine enemies.
American Standard Version
Comentários