Salmos 87:4

´Quando eu fizer a lista das nações que me obedecem, vou pôr nela o nome do Egito e da Babilônia. Os povos da Filisteia, de Tiro e da Etiópia eu tratarei como se eles tivessem nascido em Jerusalém.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dentre os que me conhecem, farei menção de Raabe e da Babilônia; eis aí Filístia e Tiro com Etiópia; lá, nasceram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dentre os que me conhecem, farei menção de Raabe e de Babilônia: eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este é nascido ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dentre os que me conhecem, farei menção de Raabe e de Babilônia; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este é nascido ali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Dentre os que me conhecem, farei menção de Raabe e da Babilônia. Eis aí a Filístia e Tiro com a Etiópia; ´nasceram em Sião`, é o que se diz.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Entre os que me reconhecem incluirei Raabe e Babilônia, além da Filístia, de Tiro, e também da Etiópia, como se tivessem nascido em Sião. "

Nova Versão Internacional

Incluirei o Egito e a Babilônia entre os que me conhecem, também a Filístia e Tiro, e até a distante Etiópia; ali todos se tornaram seus cidadãos!

Nova Versão Transformadora

Farei menção de Rahab e Babylonia, entre os que me conhecem: eis que do Philisteo,e Tyrio, com o Ethiope, se dirá, este he nascido ali.

1848 - Almeida Antiga

Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali.

Almeida Recebida

´Entre os que me reconhecem incluirei o Egito e a Babilônia, além da Filístia, de Tiro, e também da Etiópia, como se tivessem nascido em Sião."

King James Atualizada

Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there.

Basic English Bible

"I will record Rahab A poetic name for Egypt and Babylon among those who acknowledge me - Philistia too, and Tyre, along with Cush That is, the upper Nile region - and will say, 'This one was born in Zion.'" Or ["I will record concerning those who acknowledge me: / 'This one was born in Zion.' / Hear this, Rahab and Babylon, / and you too, Philistia, Tyre and Cush."]

New International Version

I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there.

American Standard Version

Salmos 87

O Senhor Deus construiu a sua cidade sobre o monte sagrado;
ele ama a cidade de Jerusalém mais do que qualquer outro lugar de Israel.
Ó cidade de Deus, escute estas coisas maravilhosas que ele diz a seu respeito:
04
´Quando eu fizer a lista das nações que me obedecem, vou pôr nela o nome do Egito e da Babilônia. Os povos da Filisteia, de Tiro e da Etiópia eu tratarei como se eles tivessem nascido em Jerusalém.`
A respeito de Jerusalém as pessoas dirão que todos os povos são dali e que o Deus Altíssimo a tornará uma cidade forte.
O Senhor escreverá uma lista dos povos, e nela todos eles serão cidadãos de Jerusalém.
Os que moram ali vão dançar e cantar, dizendo: ´A fonte da nossa felicidade, ó Jerusalém, está em você.`